The day before the day before I surf the nice waves I wished I'd surfed better, I bump into the young, talented surfer on a Brooklyn street corner. We stop to talk because I like talking and he likes talking. We talk because we both want to feel comfortable. There is a whole population of people who feel more comfortable when no one is talking. The larger geographical clusterings of this demographic aren't found in New York. In New York people build safe space through talking, grumbling, quipping. Little conversational bridges to brand new communities built in elevators and at grocery stands, but not in lines. Lines are spaces of competition. Even within the unbending hierarchy of the line, there is suspicion. That person in front of you is winning, the person behind, losing. Everyone your nemesis. But in an elevator, or at the grocery stand at the Farmer's Market, we are together.
Or on a street corner. I bump into the young surfer outside the surfshop where he works and I'm surprised he hasn't called in sick as the waves are good, and isn't that what young surfers do when the waves are good? Call in to work sick? And the owner of the surfshop, older, wiser, shakes his head and remembers when he used to call in sick and doesn't hold it against his younger surfing employee. At least this is the little movie-flip book portrayal projected in my brain as I vocalize the far simpler query as to why he's not out there this moment. And it prompts a long winded, community bridge building monologue that culminates with its own subtle accusation. Because in the set of New York Conversational Bridge Builders we are chatting within the smaller bubble of New York Surfer Conversational Bridge Builders, and in this niche subset there are always accusations. His, the equally coded, "but you didn't grow up surfing did you?"
And he's right. It was around 1986 when the twinkle of surfing showed up as a
distant constellation. It was that year that I swapped skis
for a snowboard for the first time and a little later that I started sneaking peeks at surf magazines. And while it would have been even earlier that
I tried skurfing, being pulled on a surfboard behind a motorboat, it wasn't until 1993 that my career in failing at actual surfing would start in earnest.
In this way I think I've been surreptitiously building a bridge myself over a number of years. A bridge to a community of non-surfers, would-be surfers, wanna-be surfers, and the most interesting of all, apostate surfers. Basically, a bridge that would allow me to shirk my duties. A sacrilege.
It is while waiting for an order of Welsh rarebit and bone marrow salad and nursing a small glass of red wine that I remember that almost quaint exclamation of disgust and anger, "who do you think you are?" bellowed in the old movies and paired with "say, what's the big idea" or sometimes bookended by "hey, waitaminute" and "anyway," and followed by a tacit exclamation point-question mark combo. This is an hour before I order my third glass of wine to pair with a brandy and honey parfait which comes as an unexpected white brick. Up to that moment I'd wondered how they'd layer honey and brandy in a fountain soda glass, having apparently spent too much time at Dairy Queen.
It is here that I witness an iteration of one of life's wonderful scenes: someone navigating away from a bar in a crowded room carrying far more drinks than advisable to friends in a distant corner. In this case the man, smaller than average and with smaller hands to match, just, I mean just, having a handle on four very full pint glasses. He jostles beautifully and I finish my night with a Punt e Mes, craving a cigarette.
And it is here that I type the phrase, "I'll bet you a million dollars" into my phone and Google Translate, translating it into sixteen different languages: Te apuesto un millón de dólares. Ես ձեզ գրկում մի միլիոն դոլար. Fogadok egy millió dollárt. ฉันจะเดิมพันคุณล้านเหรียญ. Geallfaidh mé milliún milliún dol duit. Je te parie un million de dollars. Ставлю вам миллион долларов. Bibigyan kita ng isang milyong dolyar. 我会赌你一百万美元. Ndiza kukubethelela iidola ezigidi. Ich wette, du bist eine Million Dollar. אני מוכן להתערב איתך על מיליון דולר Waxaan kuu sheegi doonaa hal milyan oo doolar. سأراهنك بمليون دولار Ka tuku ahau ki a koe i te miriona tara. நான் உங்களுக்கு ஒரு மில்லியன் டாலர்களைப் பெறுவேன் and Mi vetos al vi milionon da dolaroj. This does not take into account currency exchange rates.
Later, when I get back to my apartment, I look up the Italian "scommetto un milione di lire," substituting lira for dollar, assuming the currency no longer exists and feeling the thrill of defiance. However, upon further research I find that lire, while officially no longer in circulation, may still be redeemable to euros as the ultimate date of exchange is considered unlawful by Italian Constitutional Court, the deadline, having been shifted from February 29th of 2012 (an extraordinary date as it was a leap year) to December 6th in 2011, somehow untoward.
When building a bridge to any community, there are tolls.
The toll of getting older is often the need for reading glasses and the universal desire to hear the words, "wow, you make those $10 drug store reading glasses look sexier than any $10 pair of drug store reading glasses I've ever seen!"
Saturday, March 17, 2018
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
So good! I am so happy when the occasional visit coincides with a recent post. Reading glasses and brandy really go together. Please gather all of your food writings together. I like reading the food writing, even if it's just about booze and dessert.
Post a Comment